andrey_trezin (andrey_trezin) wrote,
andrey_trezin
andrey_trezin

РОМЕО И ДЖУЛЬЕТТА. I АКТ. 3 СЦЕНА

Комната в доме Капулетти
Входят синьора Капулетти и Кормилица

Синьора Капулетти
(к Кормилице)

Где эта дочь?.. Ты позвала её?..

Кормилица

Клянусь своею двенадцатилетней
Былой невинностью – я позвала.
Ау, овечка!.. Божия коровка!..
Господь меня простит… Ау, Джульетта!..

Входит Джульетта.

Джульетта

О, Господи!.. Кому я так нужна?
Кормилица

Вашей матери.

Джульетта

Чего изволите, мадам? Я перед вами.

Синьора Капулетти

Кормилица, оставь нас ненадолго.
Нам надо говорить наедине.
…О, нет! Я передумала. Вернись.
Ты помнишь возраст дочери моей.

Кормилица

На верное я поручусь до часа!

Синьора Капулетти

Ей правда нет четырнадцати?

Кормилица

……………………………….Да,
Даю в заклад четырнадцать зубов!
(Хотя, ох как болят мои четыре…)
Ей нет четырнадцати! Сколько там
До августа?

Синьора Капулетти

…………Да ровно две недели
И несколько нечётных дней.

Кормилица

………………………………Ну вот!
Той ночью накануне Хлебной мессы
На Ламмаса, они и родились,
Она и Сюзен. Упокой, Господь,
Малютку Сюзен вместе со святыми –
Несчастная, была не для меня.
И Бог прибрал. Уж слишком хороша…
Вы помните, конечно,
Тому назад одиннадцать годков
Земля тряслась… В тот день я захотела
Отнять Джульетту от груди. Полынью
Намазала сосок и во дворе
Присела у стены под голубятней.
Она попробовала, поняла,
Что это горько… Сморщилась, глупышка,
Да так и отвернулась от груди.
Тут голубятня-то и закачалась…
Со страху от стены я отскочила.
Она ж заковыляла вперевалку…
Ей было три. Ходить она умела
И накануне лобик свой разбила
На каменной дорожке… Вот тогда
Покойный муж мой – Царствия Небесного
Его душе! – большой он был шутник,
Подняв тебя, сказал: «Сейчас упала
Лицом. А подрастёшь да поумнеешь –
На спинку станешь упадать. Не так ли,
Малютка Джул?» Клянусь Пречистой Девой,
Плутовка тут же перестала плакать
И так уверенно сказала: «Да».
А шутка-то сбылась… Не позабуду
И через тыщу лет… «Не так ли, Джул?» –
Спросил он. И она сказала «Да».

Синьора Капулетти

Прошу тебя, замолчи.

Кормилица

Но это ж было!.. Всякий раз, как вспомню,
Так не могу от смеха удержаться…
«Ты, – говорит, – сейчас лицом упала,
А подрастёшь и, если поумнеешь, –
На спинку станешь падать…» И она
Сказала «Да!»

Джульетта

……………..Ох, няня, замолчи…
Прошу тебя!

Кормилица

……………..Ну, всё… Угомонили.
Пускай тебя Господь благословит!
Из тех, кого я выкормила, ты
Была всего резвее и милее.
Ох, мне б дожить до свадебки твоей!

Синьора Капулетти

Да, замуж, это – «замуж». Эта тема,
Главней которой и не отыскать.
Я и пришла поговорить про это.
Ответь мне прямо, дочь моя Джульетта,
Ты о замужестве не размышляла?

Джульетта

О чести, о такой, и не мечтаю.

Кормилица

Честь? Если бы я не была просто кормилицей, я сказала бы, что мудрость ты всосала из моей сиськи.

Синьора Капулетти

Подумайте об этом. Здесь, в Вероне,
Немало уважаемых синьор,
Которые, хотя и помоложе,
А замужем, и матери уже.
Ну вот, к примеру, вас я родила
В том самом возрасте, в котором вы –
В девицах засиделись. Ну, короче,
Руки Джульетты Капулетти просит
Блистательный Парис.

Кормилица

Ох, не надо, госпожа!.. Этот синьор и в юные свои годы, ну точно из воска.

Синьора Капулетти

А я скажу: во всём венце Вероны
Не отыскать подобного цветка!

Кормилица

Да уж, цветок… И впрямь – большой цветок.

Синьора Капулетти
(к Джульетте)

Хотелось бы услышать ваш ответ,
Способны ли вы полюбить Париса?
Через минуту мы его увидим
На нашем празднике, среди гостей.
Его лицо внимательно прочтите
Как самую изысканную книгу,
Написанную красотой самой.
Одну черту с другой сравнить сумейте,
Услышьте повесть профиля и фаса,
А что неясно в той прекрасной книге,
Вы прочитаете в его глазах.
Для совершенства этому изданью
Пока что не хватает переплёта.
Так станьте ж им, вы этого достойны,
Поскольку золотое содержанье
Нуждается в оправе золотой,
И в золотых застёжках. Ты всё это
Приобретёшь, когда того захочешь.
И безо всякого, заметь, убытка.

Кормилица

Без убытка!.. А то и с большой прибылью: у женщин от такого чтения животики вырастают.

Синьора Капулетти

Короче говоря, глядите, сможет ли вам понравиться любовь Париса?

Джульетта

Погляжу, сможет ли, если результатом глядения будет то, что понравится. Но углубляться в эти глядели дальше, чем вы позволите, я не стану.

Входит Слуга.

Слуга

Синьора, гости собрались, ужин подан, вас ждут, барышню спрашивают, няню клянут в буфете. И всё вверх тормашками. Я должен бежать – блюда разносить некому. Прошу вас, появитесь поскорей!

Синьора Капулетти

Мы идем за тобой.

Слуга уходит.

Джульетта, граф Парис ждет.

Кормилица

Иди, девочка, пусть счастливые ночи сделают счастливыми и твои дни.

Уходят.
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 7 comments